Exemple de lettre en espagnol a un ami

De nos jours, écrire des lettres n`est pas aussi commun qu`autrefois, mais savoir comment écrire correctement une lettre est toujours une compétence précieuse dans n`importe quelle langue. Ci-dessous, la ville ou la ville à partir de laquelle la lettre est envoyée est incluse avec la date. Il peut également être utilisé avec Señora, ou vous pouvez substituer dans un prénom pour un nom de famille pour le rendre moins formel. Mi religin, Yo Soy musulmn y a propsito, qu sabes del Islam y de Los musulmanes? Ce sont des salutations assez standard. Ici, nous l`utilisons pour indiquer quelque chose qui va se produire bientôt. Adnde vas cuando hace Buen Tiempo? Si ce format est utilisé, la section Estimado peut être omise. En espagnol, cependant, il ya plus de variation en fonction de la façon formelle que vous voulez être. Al parecer la memoria me Juega Malas Pasadas. Vous serez en mesure d`inclure un langage plus décontracté, et vous pouvez utiliser le tú informel au lieu de la plus formelle usted. Cargar en espagnol moyens de charger ou de transporter, et estar un cargar est d`être en charge. Vas air a la boda de Matt y Kim? Bien que Don a traditionnellement été plus d`un titre honorifique, il est maintenant souvent utilisé comme une norme formelle façons de s`adresser à quelqu`un en espagnol. Ne pensez-vous pas que ce serait mieux si le monde parlait la même langue, il semble intéressant l`idée d`implanter une langue internationale afin que nous puissions communiquer plus facilement, ou pensez-vous qu`une langue est une forme de culture et nous ne devrions pas le changer pour une langue internationale? Una persona TRAN, con bastante imaginacin; adoro escuchar/Dar opiniones. Rappelez-vous en espagnol il n`ya pas de son «h» comme nous avons en anglais, mais ils utilisent quelque chose de très similaire à l`anglais «Hey» que d`être «ey».

Les muchos de Hay en Washington DC extranjeros y a m me encanta vivir en un Ambiente multiculturel. Comment ça va? Le «le» formel est le pronom indirect pour usted. Il est beaucoup plus proche de dire «cher» en anglais plutôt que estimé, mais devrait être réservé à une correspondance plus formelle et aussi avec quelqu`un dont le nom est connu. Tu es un grand ami. Cuidado signifie «attention» ou «soyez prudent». Qu`est-ce que tu aimes? Tengo un nivel Medio, no muy Avanzado, y sobretodo hace tiempo que no Practico El. Eh bien, comment ça va aujourd`hui? Escribo para inquirir sobre el estado de mi solicitud de subvención. De l`Espaol hablo El.

Ahora te toca a t, cuntame cosas sobre t, tu vida, tu cultura. Vous aimez écrire des lettres par e-mail ou par courrier postal? Utilisez Estimado ou Estimada à la place.

Comments are closed.